おやつや軽食を英語で何というか知っていますか?
実はおやつや軽食を表す英語は多岐にわたります。皆さんが聞いたことのある単語から、なかなか馴染みのない言い方まで、おやつや軽食を表す英語表現を幅広く知っていきましょう。
おやつや軽食を意味する英語表現
snack
「snack」と聞くと名詞だと思う方が多いかもしれませんが、実は動詞として使われることがあります。
動詞で使う際には、軽食をとる、間食をとるという意味で使うことができ、具体的に何を食べるか伝える際には「snack on (食べ物)」で「(食べ物)をつまむ」のように言い表せますよ。
また、日本語のスナックと言えば、ポテトチップス等のお菓子・おやつを思い浮かべる方が多いでしょうが、英語での「snack」が指すのは、それらのおやつ類に限りません。日本人にとっては少しびっくりですが、欧米では、ちょっとしたサラダやフルーツ、サンドウィッチ、さらにはハンバーガーまでもが「snack」に含まれます。
The rowdy school children won’t snack.
その騒がしい小学生はおやつを食べないだろう。
I love to snack on popcorn while watching movies.
映画を見ながらポップコーンをつまむのが大好きだ。
munchies
元々は小腹が空いたことをを表す単語である「munchies」。
「軽食」として使われる場合は、ポテトチップスやクラッカーなどのスナック菓子やジャンキーな食べ物を指すことが多いです。また、この「munchies」はスラング表現ですので、日常会話などのカジュアルな場で使うようにしましょう。
The cost is $35 and includes unlimited drinks and munchies.
料金は35ドルで、飲み放題と軽食が含まれています。
The convenience store is a spot for people to grab munchies.
コンビニは多くの人がスナックを買いに訪れる場所だ。
light meal
その名の通り、light(軽い)+meal(食事)で軽食を表すのが「light meal」。
レストランなどで「I want to eat something light.」なんて言うと、あっさりした軽いものが食べたい、と表現できます。一方で「big meal」と言えば、食事をしっかりとると言うことができますよ。
I’m sick of junk food. Why don’t we have a light meal?
ジャンクフードはうんざり。軽食にしない?
I prefer to have a light meal for lunch, such as a salad or a sandwich.
ランチはサラダやサンドイッチなどの軽い食事を好む。
refreshments
気分をリフレッシュさせるための「軽食や飲み物」という意味で使われる「refreshments」。
コーヒーや紅茶、サンドイッチやスナック菓子などを指すことが多いです。飛行機に乗っている時などにこの単語を聞いたら、軽い食べ物とソフトドリンクが出てくると思って良いでしょう。
Refreshments will be served after the meeting.
会議終了後には、軽食をご用意しております。
Our hotel offers complimentary refreshments in the lobby for guests to enjoy until check-in.
当ホテルではチェックインまでの間にお楽しみいただける無料の軽食をロビーでご用意しています。
nibble
元々は、前歯などで「少しずつかじる」という意味の動詞「nibble」。
ちびちび食べるという動作が転じて、お酒のお供に欠かせない「おつまみ」を意味するスラングとして使われます。
Edamame is one of the popular nibbles in the U.S. as well as Japan.
枝豆は、日本同様アメリカでも人気のおつまみの一つだ。
We packed a few nibbles for our hike, such as nuts and dried fruits.
ハイキングに備えて、ナッツやドライフルーツなどの軽食をいくつか詰めたよ。
Grab a bite
「bite」は「噛む」ということを指す動詞や名詞として使われますが、「a bite」で「軽食」という意味をカジュアルに表すことができます。
また、「軽食をとる」と言いたいときは、主に「grab a bite」や「have a bite」という様に使います。
Let’s grab a quick bite before the movie.
映画の前に軽く食事をしよう。
I usually grab a bite before heading to the meeting.
いつもはミーティングに行く前に軽く食べるんだ。
状況に合わせて使い分けよう
いかがでしたか?
軽食やスナック、おつまみなどの様々な英語表現は日常会話で頻出ですので、どれもおさえておきたいですね。
余談ですが、北米のスーパーでは、すぐに食べられる野菜スティックのパックが「snack」として販売されています。健康的で手軽なおやつとして、現地の人達に大人気ですよ。
記事で紹介した英語表現を自然と使いこなせるようになりたくありませんか?
言語脳科学に基づき作られたアプリでスピーキングトレーニングを積めば、ネイティブのような自然な英語の速さや表現を習得することができますよ。
ギャビー英語スピーキングトレーニング二週間の無料体験お申込みは、以下よりいつでも受け付けています。