2022.05.20英語学習・フレーズ

今を表す「right now」と「now」の違い・意味を解説|使い方や3つの類似表現も紹介


海外に行くと、ネイティブも頻繁に使用するため「right now」という「今」を意味する、英語表現を頻繁に耳にすることがあると思います。普段から英語を使う人でも、日常会話でよく使う人も多い表現です。
ただ、英語は同じことを意味していても微妙にニュアンスが違うということが多く、「right now」もその一つです。

みなさんが英語学習において一番最初に「今」という表現で習うのは、「now」だと思います。
これまで、「right now」と「now」の違いを意識して使い分けたことはありますか?
同じ意味だからずっと「right now」を使用している人もいるかもしれません。

簡単そうな表現だから何となく使っていたという人はぜひ本記事を読んで、二つの違いをしっかり理解しましょう。

また、right nowと言い換え可能な類似表現も3つ、例文も併せてご紹介していきます。

  • Can you take lunch right now?
    ― 今すぐランチ行ける?



right now の意味と使い方



right now には、「今すぐ」「ちょうど今」という二つの意味があります。

前者の「今すぐ」は、今まさに急いで行われること、あるいは近い未来に行うことを表すために使います。「I’ll do it right now.」(今すぐやるよ。) のように直近の未来のことを指す際には、未来形でも使うことができます。

一方で、後者の「ちょうど今」はまさに『今この瞬間』を強調するために使われます。「今現在」のように、現時点で起こっている事柄や事象を述べるのに使うことができます。

どちらも、現在のことや未来に言及するため、過去形で使うことはできません。


例文

I need your support right now.
あなたのサポートが今すぐ必要なんです。

We’re not hiring right now.
今現在は採用募集を行っておりません。




『now』との違いは?



では、『now』との違いは一体どんなものなのでしょうか?

right nowは上述したように、『まさに今この瞬間』のことを指しているのが特徴。
一方で、nowはより長い時間の経過を意味することができます。つまり、正確にその時のことを言っているわけではないものの、その瞬間に進行中の状況を表すのに使われます。


例文

I’m just preparing for the farewell party now.
今、送別会の準備をしているところです。

My son graduated from university this spring, and he is now an employee at the accounting firm.
息子はこの春大学を卒業し、今は会計事務所で働いているよ。




『right now』と同義語の英語表現



right nowのように今この瞬間を表す表現は他にも色々。以下で、混同されがちな同義語の一部をご紹介していきます。



right away


right away は「すぐに」「ただちに」にという意味のカジュアルな場面でよく使われる表現です。 現在行っている行為に対しては使うことができませんが、以下の例文の様に未来の行為を示す現在形の文章に使うことはできます。




Please check the document right away.
ただちに資料を確認してください。

If you pay by card, we will be ready to ship your order right away.
カードでお支払いの場合は、すぐに発送の準備ができます。



just now


just nowは、ほんの少し前のことを指す「ついさっき」という意味や、現時点のことを言う「ちょうど今」という意味で使われます。前者は過去形、後者は現在形で使われることが多いです。

right nowと混乱しがちな表現ですが、ritht nowには今この瞬間のことや直近の未来を示すニュアンスがあるのに対し、just nowは直前に起こった出来事を指すのに使われることが多いという違いがあります。




My husband is out just now. Please come back later.
夫は今外出中です。後でまたいらしてください。

I completed my work just now and will be free tonight.
ちょうど今仕事が終わって、今夜は暇だよ。



straightaway


straightawayは「すぐに」「早急に」という意味で使われます。
「遅れることなく(すぐに)」「躊躇なく(すぐに)」というニュアンスが込められているのが特徴です。




You’d better call the doctor straightaway.
すぐに医者を呼んだほうがいいよ。

We have to discuss the issue of the budget straightaway.
ただちに予算問題を話し合わなければならない。



まとめ


right now の使い方や、言い換え表現ついてご紹介していきましたが、いかがでしたか?
よく聞く表現であるright nowも、その使い方や意味を何となくで覚えていた、という人も多かったのではないでしょうか。

Gabby Academyでは、right nowのように、英語ネイティブが日常的に使うフレーズや単語を自然に使いこなせるようになるための脳科学的アプローチに基づくトレーニングを、英語ネイティブコーチ伴走のもと行っていきます

言語脳科学に基づく実践英語力開発メソッドを搭載したセルフ・トレーニングと、有資格の英語ネイティブコーチとの2回のオンラインセッションが体験できる30日間の無料トライアルを、まずはお試しください。



© Gabby All rights reserved.