2023.11.24

ウイルス感染や風邪をひいたときに役に立つ医療用語の基本英単語集11選

ウイルスによる風邪や感染症が流行する冬。気を付けて予防していても感染してしまいますよね。
そんな感染症や風邪にまつわる単語は、日本語ではとっさに出てくる単語でも、英語では何と言うのかわかりにくいものもあります。

そこで今回は、感染症やウイルス、風邪をひいたときなどによく聞く英語表現をご紹介。海外の人との会話や英文記事を読むときに役立ちますので、この機会によく使われる表現を覚えましょう。

頻度を表す副詞

Vaccine


日本語での「ワクチン」にあたるのが”Vaccine”です。英語ではヴァクシンのように発音します。

”Vaccinate”というと「ワクチン(予防)接種をする」という意味で使えます。また、スラングで”vax”のように言うこともあるほか、ワクチンを接種したことを”be vaxxed” ”got vaxxed”のように言います。

Scientists are now saying that giving people a combination of two different vaccines might offer the best protection against virus.
現在、科学者たちは2つの異なるワクチンを組み合わせて人々に接種すると、ウイルスに対する最善の防御が得られる可能性があると主張している。


Pharmaceutical company


「製薬会社」を指すのが”Pharmaceutical company”です。

Pharmaceuticalは製薬を表す単語ですので、”pharmaceutical industry”(製薬業界)や”pharmaceutical laboratory”(製薬研究所)のように表現することもできます。

Shareholders expect returns on investments in pharmaceutical companies.
株主は製薬会社への投資収益に期待している。


Rollout


”rollout”とは、新しい商品や製品、サービスなどの「提供を開始する」「公開する」「展開する」という意味で使われます。

The clinic in my neighborhood will roll out an online medical service starting on December 1st.
近所のクリニックは12月1日からオンライン診療サービスを開始する。


Immunize


「予防接種を受けた」という意味の”Immunize”。

何かしらの予防物質を体内に入れて抗体を生み出し、人や動物を病気から守るという意味で「免疫を与えられる」という意味で使われることもあります。

Parents are advised to have their children immunized against tuberculosis.
親へは、子供に結核の予防接種を受けさせることが推奨されている。


Herd immunity


”Herd immunity”は「集団免疫」のことです。 新型コロナ禍でも度々話題となった集団免疫は「群衆」を意味する”herd”と「免疫」を意味する”immunity”によって表されます。

It is said that a group of people can achieve herd immunity by getting vaccinated or by becoming infected with a disease and then recovering from it.
予防接種を受けたり、病気に感染して回復したりすることで、集団免疫を獲得することができるといわれている。


Injection


「注射」という意味の”injection”。

「注射を打つ」という場合は”get an injection”のように言います。 注射という意味の同義語に”shot”という言葉もあり、同じく”get a shot”で「注射を打つ」と言います。

I really hate having an injection. I always feel nervous.
注射を打つのは本当に嫌いだ。いつも緊張するんだよ。


Adverse reaction


”Adverse reaction”は治療や薬品に対する体の反応の「副作用」という意味で使われます。

副作用を表す英語表現にはいくつか種類がありますが、”Adverse reaction”は副作用が比較的重いというニュアンスがあります。

Whenever my sister takes pain medication, she gets an adverse reaction like a headache or a rash on her skin.
妹が鎮痛剤を服用すると、頭痛や皮膚の発疹などの副作用が起こる。


Vaccine hesitancy


”Vaccine hesitancy”は、「予防接種をためらったり拒否したりすること」を表す英語表現です。

具体的には、予防接種やワクチンを受けられるにも関わらず、何らかの理由で接種に躊躇したり拒否する状況を指します。

Several studies have shown that the lack of information are the main reasons for vaccine hesitancy.
ワクチン接種をためらう主な理由は、情報の不足であることがいくつかの研究で示されています。


Chronic


「慢性的な」という意味の”Chronic”。

長期間続く病気や頻繁にぶり返す症状などを指す単語です。

My dad injured himself playing football when he was young and now he has chronic leg pain.
父は若い頃にサッカーで怪我をして、今は慢性的な足の痛みを抱えている。


Mandatory


”Mandatory”は「必須の」「強制的な」という意味の単語です。

法律や規則として決まっているため、遵守しなければならないというような強制力のある状況で用いられます。

Wearing a mask is no longer mandatory in our clinic, but recommended yet.
クリニック内でのマスク着用はもはや義務ではありませんが、まだ推奨はしています。


まずは使いながら覚えよう


いかがでしたか?

使いたいときに咄嗟に出てこない、なんてこともあるこれらの語彙や表現。いつでも使えるように覚えておきたいですね。

Gabby Academyでは本記事で紹介した表現が自然に習得できるような脳科学的アプローチに基づくトレーニングを、英語ネイティブコーチ伴走のもと行います。
言語脳科学に基づく実践英語力開発メソッドを搭載したセルフ・トレーニングと、有資格の英語ネイティブコーチとのオンラインセッションが体験できる14日間の無料トライアルを、まずはお試しください。

© Gabby All rights reserved.